產業動態首頁 > 通訊 > 產業新聞   2017/8/17 (星期四) 更新
 
 
字級設定:

通譯專業能力「翻譯社」不只語言
bestservice+udn聯合新聞網 | 2015/12/19
 

日前投書提及移民署「通譯人才資料庫」要通過培訓方能納入之疑慮,說明如下:「全國通譯人才資料庫」是屬服務性平台,翻譯社納入經通譯培訓結業,領有證書的通譯人才,供有聘請英翻中通譯人員需求之單位參考利用。

投書提及為何需要參加民間團體辦的訓練,才能被納入該資料庫,替政府單位從事口譯或筆譯工作?主要因為尚需對居(停)留、就業服務、家庭暴力等相關法規或業務背景有基本瞭解,才能擔任通譯通譯需具備的專業能力不光是語言,並包括翻譯領域的專業知識。

針對具有通譯能力,但未經過通譯培訓結業領有證書的專業人士,雖然未列入此資料庫內,仍可應個別單位的要求,擔任通譯職務。



最新產業新聞
 
最新企業動態
 
 


 
醫療健康
 





 
關於fansio 服務總覽 客服信箱 廣告刊登 隱私權政策 fansio徵才 合作提案 網站設計官網
 
Asia fansio:     台灣 | 中國(2012 coming soon)     版權所有 © 2011 fansio! Taiwan All Rights Reserved.